從事翻譯的工作需要哪些特質?!(面試問題)

 

請問從事翻譯的工作需要哪些特質?!
我今天回學校模擬面試...
老師問了我ㄧ個問題...
老師:你說以後想當翻譯..那請問你有哪些特質可以當翻譯!?....
我答不出來....
請問這種問題要怎麼回答?!
 
翻譯小姐應具備的素質 
 
 
 
  1、良好的語言功底。這是翻譯工作的“硬件”要求,從事翻譯工作的女性,必須具備良好的語言功底,不僅要有出眾的外語水平,還要能夠熟練運用中文。無論是筆譯還是口譯,都應該達到“通、達、雅”的要求,這就需要出色的外語和中文功底。 
 
 
 
  2、良好的表達能力。流利的口語表達是從事翻譯工作的必備素質,特別是針對同傳工作(即從事會議听証、体育傳播、新聞速記為目的,接近等速進行的同聲傳譯)的人員,流暢清晰的口語能力更是必不可少的。 
 
 
 
  3、認真仔細的工作態度。這是從事文字工作的重要條件,由于職業的特點,如果工作中出現疏忽大意,往往會造成不可估量的損失,影響客戶的利益,也給公司聲譽造成影響。 
 
 
 
  4、寬泛的知識面。做翻譯工作會接触到各個方面的知識,客戶送來的文件內容涉及方方面面,因此就要求翻譯小姐具有比較廣博的知識面,以便更好、更快捷地開展工作,因而翻譯小姐還要不斷地充電,學習和接受更新的知識,這樣才能胜任一些新領域的翻譯工作。 
 
 
 
  5、誠實守信。作為另一种類型的服務行業,誠實守信是翻譯人員必須遵循的工作守則,也是每個翻譯公司對員工的嚴格要求。對客戶負責,也就是對公司負責。 
翻譯bt_03
翻譯bm_06      統一編號:80200938
地址:台北市110信義區忠孝東路5段482號15樓之3(世貿IC大樓)
翻譯11
     網頁設計 徵信